心疼这些傻老外,被魔性的中文教材耍得团团转!
最近,得知自己背得滚瓜烂熟的
Fine,thank you,And you?
并不是回答How are you的最佳答案
嫣儿很怨念
大概是被不地道的英文课本坑了
当朋友听说这段遭遇,邪魅一笑
塞给嫣儿一堆中文教材
原来,被魔性教材引入歧途的
可能不止嫣儿一个
不信,你往下
▼
从小就开始学起的中文课本
你竟然说我看不懂?
额,好像马上要被打脸了
前几句勉强还解释得通
看到后面就拍案而起了
日本的汉语教育
果然还是要嫣儿这样的勇士来守护的吧
这是即便用尽最后一点微薄的力气
也要做到的心愿!
如果有谁挡在这样的道路上
就让他们尝尝「它们」的厉害吧!
▽
学长,读了您的这番誓愿
很感动
看看胸前鲜艳的红领巾
我也打算捐一座茅房
▽
这是一本现行的
德语中文教材给出的例句
别的我不管,我就想问问
丢这忘那、事到临头请人帮忙捎东西的人是谁?
骂别人之前
心里对自己先有点数好嘛